martes 25 de octubre de 2011

Series asiáticas para el aprendizaje de lenguas

Bueno, es hora de escribir la primera publicación que no sea  una presentación/introducción.

Desde que era pequeño  los idiomas son algo que siempre me han fascinado, y viajar al extranjero mucho más (como a cualquier persona) pero por cuestiones económicas no es algo que se pueda hacer de forma continua.

Cuando entré en la universidad dicho gusto se agudizó, y mis ansias por aprender nuevas lenguas y conocer culturas diferentes eran una necesidad  difícil de saciar. Entre las muchas lenguas que se estudian en mi carrera siempre he querido aprender alguna lengua oriental, y por cultura y sociedad el japonés ha sido una de mis favoritas. Comencé a estudiarla como todo el mundo, como una simple afición,  pero  por mi futura profesión sé que se convertirá en una herramienta de trabajo para mí, por lo que siempre estoy en busca de formas de aprender a parte de con gramáticas y libros de estudio.

Como los ciudadanos japoneses no son predominantes por estos lares (al fin y al cabo para ellos esto es el culo del mundo) la única forma que encontré de aprender más de su cultura,  costumbres   y demás ha sido con series de televisión. Por supuesto cuando hablamos de series japonesas a todos se nos viene a la mente los típicos dibujos japoneses de ojos saltones tan característicos, pero no. ¿Alguna vez alguien se ha preguntado como son las series de televisión japonesas? yo me lo replanteé, y ante dicha duda comencé una búsqueda de aquellas series niponas que se pueden ver en televisión como aquí podemos ver águila roja o  cualquier serie que se emita a partir de las 10 de la noche. Y finalmente la búsqueda dio sus frutos.

Al principio solo encontraba los dichosos dibujos, pero tras una búsqueda exhaustiva encontré series de televisión en carne y hueso, con actores de verdad y temas que no tienen nada que ver con muñequitos de pelo rubio lanzando chorros de  color azul con las manos. Aunque no están muy extendidas dichas series ( al contrario que las propias de norte américa, con subtitulos) sí han llegado a nuestro país series llamadas Doramas. Gracias a unos pocos equipos de traducción que se encargan de este tipo de  obras, los doramas han sido subtitulados al castellano con mayor o menor éxito. Los doramas son series japonesas  que normalmente tienden al romanticismo, pero con un poquito de esfuerzo han llegado a mis oidos el nombre de algunas series  interesantes. Personalmente solo he visto dos series que se acerquen un poquito a mis gustos, pero he de reconocer que gracias a ellas mi conocimiento del japonés oral ha mejorado  y soy capaz de distinguir acentos y entonaciones especiales, y siempre es de agradecer poder observar cómo actúan por aquellos lares y cómo son las ciudades que no son Tokyo.

A continuación os expongo algunos ejemplos.

Rh plus.
Rh plus es una serie protagonizada por un vampiro que fue abandonado por su madre de pequeño ( en dicha serie se entiende como vampiro a  un niño nacido como un humano cualquiera al que su cuerpo le pide sangre y ningún tipo de alimento le satisface, y que  poseen algunas habilidades especiales pero poco mas) y encontrado en su adolescencia  por un pequeño grupo de vampiros adolescentes capitaneados por un vampiro adulto. Todos trabajan para un tal "Mister" ( o "Mista" según la pronunciación nipona de  Mr.) y se dedican a controlar a todos los vampiros que no son capaces de controlar su ansia sanguinaria.  Durante los 14 capitulos que dura (si mal no recuerdo)  se cuenta la historia de dicho protagonista sin entrar en muchos detalles y la de sus compañeros. No cuento el final por si las moscas quereis verla.

Lo que más me llamó la atención de esta serie fué  la temática de vampiros que se alejaba del melodrama de otras series, y además muestra bastante bien los que son los "goukon", (reuniones juveniles en las que se va a cenar o a cantar al karaoke sin conocerse). Los integrantes del goukon se seleccionan de la siguiente manera: un chico decide con una chica celebrar un goukon, por lo que el llevará a varios amigos y ella a sus amigas, por lo que nadie se conoce excepto los organizadores, y eso permite conocer a más gente y que la "chispa" surja.

La traducción de la serie es normal tirando a buena,  entendible y con terminos en un español neutro, perfecto para aquellos que no soportan traducciones en variantes del español.

Otra serie que es la que actualmente veo (cuando puedo) es "Sushi oji". Una comedia de tipo casi surrealista en la que el protagonista es un aprendiz de cocinero de sushi que no puede manejar el pescado porque tanto su padre como su abuelo murieron ante sus ojos atravesados ambos por el mismo pez espada gigante. Durante la serie intenta vencer  su miedo  viajando a través de Japón, y conociendo estrambóticos personajes. Lo mejor de la serie es la interpretación  del protagonista, genial lo exagerado de sus movimientos para expresar emociones,  los maravillosos paisajes  (no son los típicos que se ven sobre Japón) , y la claridad de expresión de todos los protagonistas, permitiendo mejorar la comprensión de la lengua.

Aunque el humor es diferente al de aquí, muchas situaciones son tan estrambóticas que te arrancan una sonrisa, y el relax de la serie la hace idónea para antes de irte a dormir.

La traducción es de las mejores que he encontrado,  casi adaptado al castellano de España,  añadiendo además notas del Traductor y consiguiendo traducir algunos chistes o incluso las canciones que tararean los personajes. Una maravilla desde el punto de vista profesional.

Como podéis observar  hay muchos métodos para el aprendizaje de lenguas y este es un material valioso para cualquiera que quiera llegar a dominarla mientras pasa un buen rato. Si es posible posterioremente adjuntaré enlaces para poder descargar la serie y actualizaré   el tema si encuentro algo  que sea de interés común ^^

Edito! He estado buscando más información y he encontrado que de Sushi Oji se grabó una película que le valió al actor junto con la serie varios premios por su interpretación, como podeis ver no fué una serie que pasara desapercibida en su tierra natal.

3 comentarios:

  1. Definitivamente mis ganas por aprender japonés aumentan a pasos agigantados. Intentaré hacerme con alguna de las que comentas, tienen muuuuy buena pinta. Y si no, siempre nos quedarán las letras de las canciones!

    ResponderSuprimir
  2. La verdad están muy bien, pero créeme, tengo una serie americana que sé que te iba a gustar todavía más ^^. Pero eso me lo guardo para otra publicación ;)

    ResponderSuprimir